Informations pour Nouveaux Joueurs : Différence entre versions

De SpiralKnights

(Parties et Exploration des Niveaux)
 
(15 révisions intermédiaires par 2 utilisateurs non affichées)
Ligne 2 : Ligne 2 :
  
 
== Parties et Exploration des Niveaux ==
 
== Parties et Exploration des Niveaux ==
{{main|Party}}
+
{{main|Groupe}}
* Tout le monde gagne des [[crowns|crown]], peut importe qui les ramasse. Ils ne sont pas divisés; vous en gagnez autant que vous équipiers.
+
* Tout le monde gagne des [[crowns]], peut importe qui les ramasse. Ils ne sont pas divisés; vos en gagnez autant que vous équipiers.
* Tout le monde gagne de la [[chaleur]], peut importe qui les ramasse. Elle n'est pas divisée; vous en gagnez autant que vous équipiers.
+
* Tout le monde gagne de la [[chaleur]], peut importe qui les ramasse. Elle n'est pas divisée; vos en gagnez autant que vous équipiers.
 
* Tout le monde gagne des [[jeton]]s peu importe qui les ramasse.
 
* Tout le monde gagne des [[jeton]]s peu importe qui les ramasse.
* Quand des [[coeurs]] apparaissent, il y a une copie de chaque coeur pour chaque chevalier. Il n'est donc pas possible de voler les coeurs de ses coéquipiers car ils n'existeront pas pour vous, si vous les avez déjà pris.
+
* Quand des [[Coeur|coeurs]] apparaissent, il y a une copie de chaque coeur pour chaque chevalier. Il n'est donc pas possible de voler les coeurs de ses coéquipiers car ils n'existeront pas pour vous, si vous les avez déjà pris.
 
* [[Fabrication|Matériaux]] sont distribués '''aléatoirement''' entre les joueurs, ce n'est qu'une question de chance!
 
* [[Fabrication|Matériaux]] sont distribués '''aléatoirement''' entre les joueurs, ce n'est qu'une question de chance!
 
* La chaleur est rassemblée durant un niveau mais son effet ne s'applique pas directement, il faut utiliser l'ascenseur à la fin du niveau pour que la chaleur soit prise en compte
 
* La chaleur est rassemblée durant un niveau mais son effet ne s'applique pas directement, il faut utiliser l'ascenseur à la fin du niveau pour que la chaleur soit prise en compte
 
* Excepté la chaleur, tout ce qui est collecté durant le niveau est directement ajouté à vos arsenals.
 
* Excepté la chaleur, tout ce qui est collecté durant le niveau est directement ajouté à vos arsenals.
* Vous pouvez [[Ressusciter|redonner la vie]] à un coéquipier mort en se mettant au dessus de lui et lui donner la moitié de votre vie restante en appuyant sur le bouton d'action. En faisant ça, vous obtenez la chaleur qu'il a fait tomber en mourant ( qui correspond à 30% de la chaleur qu'il possédait avant de mourir).
+
* Vous pouvez [[Resurrection|redonner la vie]] à un coéquipier mort en se mettant au dessus de lui et lui donner la moitié de votre vie restante en appuyant sur le bouton d'action. En faisant ça, vous obtenez la chaleur qu'il a fait tomber en mourant ( qui correspond à 30% de la chaleur qu'il possédait avant de mourir).
* Si vous vous [[Ressusciter|Ressuscitez]] vous même (avec de l'énergie), vous ne reprenez pas la chaleur perdue.
+
* Si vous vous [[Resurrection|ressuscitez]] vous même (avec de l'énergie), vous ne récupérez pas la chaleur perdue.
* Every time you go down a lift, if you had less than 3 health bars, you get your life filled up to 3 health bars.
+
* Quand vous utilisez un ascenseur alors qu'il vous restait moins de 3 barres de vie, votre vie est restaurée jusqu'à 3 barres.
* If someone is defeated and everyone else gets on the lift to the next level, the lift goes down, the defeated person doesn't gain any heat, but is revived automatically with 3 health bars at the next level.
+
* Si le reste du groupe utilise l'ascenseur sans revivre un coéquipier mort, ce membre ne gagnera pas de chaleur, mais sera ressuscité au niveau suivant avec 3 barres des vie.
* Similarly, if someone is defeated and everyone else steps onto the party button, the defeated person will be automatically warped to the party button.
+
* De la même manière, un groupe peut activer un bouton de groupe même si un membre est mort: il sera téléporté sur le bouton.
* More crowns and heat drop at the deeper levels of a tier, so for example the first 4 depths of tier 3 give much less crowns and heat compared to the last 5 depths.
+
* Il y a plus de crowns et de chaleur à se mettre sous la dent dans les niveaux les plus profonds d'un [[Tier]], par exemple les 4 premières profondeurs du Tier 3 donnent beaucoup moins de crowns et de chaleur en comparaison aux 5 niveaux qui suivent.
* If everyone in a party is dead, the party will get kicked from the dungeon after some minutes.
+
* Si le groupe entier meurt, la partie se terminera après quelques minutes à moins que quelqu'un ressuscite.
  
== Bonuses and Equipment ==
+
== Bonus et Équipement ==
* Equipment can be unbound for a fee by [[Vise]].
+
* L'équipement peut être délié par [[Vise]], au Bazar, pour une forte somme.
* Equipment can be bought from vendors, other players, or crafted. [[Crafting]] requires a learned [[recipe]], materials, crowns, and energy.
+
* L'équipement peut être acheté à des vendeurs, d'autres joueurs, à L'[[Hôtel des Ventes]], ou bien fabriqué personnellement.La [[Fabrication]] d'équipement requiert la connaissance d'une [[|Recette|recette]], des matériaux, des crowns et de l'énergie.
* Crafting an item using one that is already bound to you will result in another bound item.
+
* Un objet lié à vous résultera en un objet lié à vous si vous l'utilisez pour une autre fabrication.
* Equipment levels up to level 10 maximum, except for trinkets which are complete at level 1.
+
* Le niveau maximum d'un équipement est le niveau 10, seuls les accessoires ne montent pas de niveau.
* Leveling up equipment raises their stats up to the limit of the dark blue shadowed area of the stat bars.
+
* La partie bleue foncée de la barre de statistiques d'un équipement se remplit plus cet pièce d'équipement monte de niveau.
* Heat is divided evenly among all the equipment that needs to be leveled.
+
* La chaleur est divisée entre chaque pièce d'équipement utilisée qui a besoin de monter de niveau.
* Weapons get charge time reduction bonuses at levels 5 and 10.
+
* Les armes gagnent une [[Réduction de temps de charge]] aux niveaux 5 et 10.
* Each time you craft, there is a chance of getting up to three [[unique variant|unique variants]] (UV) of an item, with a random bonus; offensive for weapons, defensive for armor.
+
* À chaque fois que vous utilisez une [[Borne d'Alchimie|borne d'alchimie]], il y a une chance de remporter une [[Variante Unique]] (UV), qui est est un bonus aléatoire, offensif pour les armes, et défensif pour les armes.
* The UV is displayed in yellow with a star, and can be transferred to the higher level version of the same item when crafting.
+
* L'UV est représenté par un symbole jaune dans l'arsenal et peut être transféré à une version supérieure de l'arme lors de la fabrication (la case '''transférer les Variantes Uniques est cochée par défaut'''.
* Bonuses are additive, not multiplicative. Bonuses can be negative. See [[Bonus]] for numbers and addition examples.
+
* L'opération des UV et autres [[Bonus d'Équipement]] sur l'équipement est addictive et pas multiplicative. Il existe dans Malus, ils sont représenté en rouge et n'apparaissent pas à la fabrication.
* Weapons can have offensive bonuses. Armor can have defense and/or offensive bonuses.
+
* Les Armes ne peuvent avoir que des Bonus offensifs, contrairement aux Armures, qui profitent de bonus offensifs et/ou défensifs.
* Offensive bonuses are percentual. They cap at a maximum.
+
* Les Bonus offensifs ont une limite, le cap est appelé "'''Maximum'''".
* Attack speed increase value for swords has a hard cap, which mostly affects the cutter/spur line.
+
* Le Bonus de vitesse d'attaque pour les épées affecte plus la série des Cutter et des Spur.
* Defensive bonuses are static.
+
* Les Bonus de défense sont statiques.
* Weapons get stronger depending on the depth you are in and their star rating. At the last depth of tier 2 a 3* weapon will be dealing full damage, while a 5* weapon will not.
+
* Les dégâts d'une arme dépendent de la profondeur à laquelle vous vous trouvez. Une arme 3* fera des dégâts important au dernier niveau du Tier 2 contrairement à une arme 5*.
  
== Progress ==
+
== Progression ==
{{main|Character}}
+
{{main|Personnage}}
 
* Playing Tier 2 requires having at least a 2 stars armor/helm/shield/weapon and having cleared at least 15 Tier 1 levels. You must then talk to the [[Spiral Warden]] at Moorcraft (depth 8 of any gate).
 
* Playing Tier 2 requires having at least a 2 stars armor/helm/shield/weapon and having cleared at least 15 Tier 1 levels. You must then talk to the [[Spiral Warden]] at Moorcraft (depth 8 of any gate).
 
* Playing Tier 3 requires having at least a 4 stars armor/helm/shield/weapon and having cleared at least 25 Tier 2 levels. You must then talk to the Spiral Warden at Emberlight (depth 18 of any gate).
 
* Playing Tier 3 requires having at least a 4 stars armor/helm/shield/weapon and having cleared at least 25 Tier 2 levels. You must then talk to the Spiral Warden at Emberlight (depth 18 of any gate).
Ligne 42 : Ligne 42 :
 
* Starting/joining a party costs 200 crowns for Tier 2, and 500 for Tier 3, unless you already cleared the tier above that gate.
 
* Starting/joining a party costs 200 crowns for Tier 2, and 500 for Tier 3, unless you already cleared the tier above that gate.
  
== Energy ==
+
== Énergie ==
{{main|Energy}}
+
{{main|Énergie}}
* 100 mist energy recharges over 22 hours.
+
* 100 unités d'énergie brumeuse se rechargent en 22 heures (Une toutes les 13 minutes environ).
* Crystal energy (CE) can be bought from other players in the CE market with crowns, or with money from Three Rings.
+
* L'Énergie Cristalline (CE) peut être acheté avec des crowns au Marché de CE, ou avec de l'argent réel.
* Mist energy is shared between accounts playing from the same computer, unless one of the accounts has ever payed for any energy with cash; see the [[Energy FAQ|Energy FAQ]] for more detailed information.
+
* L'Énergie Brumeuse est partagée entre comptes d'un même ordinateur, jusqu'à ce que des CE soit achetés avec de l'argent réel. [See the [[Energy FAQ|Energy FAQ]] for more detailed information.]
* If you feel you need to post on the forums about the system, please do not make new topics, use an existing one.
+
* Si vous désirez débattre sur ce système, utilisez un sujet déjà existant, plutôt que d'en créer un nouveau.
  
== Gate Construction ==
+
== Construction de portes==
{{main|Gate construction}}
+
{{main|Construction de portes}}
* Different combination of minerals make different strata, so it is best to try to get different combinations on different gates instead of auto-selling.
+
* De différentes combinaisons de [[Minéraux|minéraux]] créent différents [[Strate|strates]], il vaut mieux viser un type de strate bien précis plutôt que d'utiliser la vente automatique.
* A stratum determines which enemies will appear in a given segment of the gate.
+
* Une strate détermine quels ennemis vont y apparaître.
* A stratum goes from the start of a tier to a terminal, or from a terminal to the end of the tier.
+
* Il y a en tout 6 strates, elles commencent soit du début du Tier à un [[Terminal|terminal]], soit d'un terminal jusqu'à la la fin du Tier.
* There are two type of levels; premade levels always have the same design, and randomly generated levels are made from different premade blocks joined together.
+
* Il y a 2 type de niveaux, les niveaux "pré-faits" qui sont toujours les mêmes, et des niveaux générés aléatoirement, composés de chemins et de salles qui change à chaque fois.
  
 
== Haven ==
 
== Haven ==
{{main|Minimap}}
+
{{main|Minicarte}}
* There are many instances of Haven, you can switch between them by clicking over Haven X on the top right of the screen.
+
* Il y a plusieurs instances de Haven, pour changer il suffit de cliquer sur Haven X, au dessus de la minicarte, en haut à droite de l'écran.
  
== Troubleshooting ==
+
== Problèmes de lancement ==
* Check this sticky first: http://forums.spiralknights.com/en/node/48
+
* Jetez un oeil ici en priorité(Anglais): http://forums.spiralknights.com/en/node/48
* Additional information can be found in the [[Frequently Asked Questions]].
+
* Des informations supplémentaires peuvent être trouvées dans la [[FAQ]].
  
== See Also ==
+
== Voir aussi ==
* [[List of commonly used abbreviations]]
+
* [[Liste des abréviations courantes]]
  
 
{{guides}}
 
{{guides}}
  
 
[[Category:Lists]]
 
[[Category:Lists]]

Version actuelle en date du 26 juin 2012 à 15:45

Cette page Informations pour Nouveaux Joueurs consiste à énumérer quelques bases à propos du fonctionnement du jeu. Vous pouvez aussi trouvez d'autres informations dans le guide Débuter.

Parties et Exploration des Niveaux

  • Tout le monde gagne des crowns, peut importe qui les ramasse. Ils ne sont pas divisés; vos en gagnez autant que vous équipiers.
  • Tout le monde gagne de la chaleur, peut importe qui les ramasse. Elle n'est pas divisée; vos en gagnez autant que vous équipiers.
  • Tout le monde gagne des jetons peu importe qui les ramasse.
  • Quand des coeurs apparaissent, il y a une copie de chaque coeur pour chaque chevalier. Il n'est donc pas possible de voler les coeurs de ses coéquipiers car ils n'existeront pas pour vous, si vous les avez déjà pris.
  • Matériaux sont distribués aléatoirement entre les joueurs, ce n'est qu'une question de chance!
  • La chaleur est rassemblée durant un niveau mais son effet ne s'applique pas directement, il faut utiliser l'ascenseur à la fin du niveau pour que la chaleur soit prise en compte
  • Excepté la chaleur, tout ce qui est collecté durant le niveau est directement ajouté à vos arsenals.
  • Vous pouvez redonner la vie à un coéquipier mort en se mettant au dessus de lui et lui donner la moitié de votre vie restante en appuyant sur le bouton d'action. En faisant ça, vous obtenez la chaleur qu'il a fait tomber en mourant ( qui correspond à 30% de la chaleur qu'il possédait avant de mourir).
  • Si vous vous ressuscitez vous même (avec de l'énergie), vous ne récupérez pas la chaleur perdue.
  • Quand vous utilisez un ascenseur alors qu'il vous restait moins de 3 barres de vie, votre vie est restaurée jusqu'à 3 barres.
  • Si le reste du groupe utilise l'ascenseur sans revivre un coéquipier mort, ce membre ne gagnera pas de chaleur, mais sera ressuscité au niveau suivant avec 3 barres des vie.
  • De la même manière, un groupe peut activer un bouton de groupe même si un membre est mort: il sera téléporté sur le bouton.
  • Il y a plus de crowns et de chaleur à se mettre sous la dent dans les niveaux les plus profonds d'un Tier, par exemple les 4 premières profondeurs du Tier 3 donnent beaucoup moins de crowns et de chaleur en comparaison aux 5 niveaux qui suivent.
  • Si le groupe entier meurt, la partie se terminera après quelques minutes à moins que quelqu'un ressuscite.

Bonus et Équipement

  • L'équipement peut être délié par Vise, au Bazar, pour une forte somme.
  • L'équipement peut être acheté à des vendeurs, d'autres joueurs, à L'Hôtel des Ventes, ou bien fabriqué personnellement.La Fabrication d'équipement requiert la connaissance d'une [[|Recette|recette]], des matériaux, des crowns et de l'énergie.
  • Un objet lié à vous résultera en un objet lié à vous si vous l'utilisez pour une autre fabrication.
  • Le niveau maximum d'un équipement est le niveau 10, seuls les accessoires ne montent pas de niveau.
  • La partie bleue foncée de la barre de statistiques d'un équipement se remplit plus cet pièce d'équipement monte de niveau.
  • La chaleur est divisée entre chaque pièce d'équipement utilisée qui a besoin de monter de niveau.
  • Les armes gagnent une Réduction de temps de charge aux niveaux 5 et 10.
  • À chaque fois que vous utilisez une borne d'alchimie, il y a une chance de remporter une Variante Unique (UV), qui est est un bonus aléatoire, offensif pour les armes, et défensif pour les armes.
  • L'UV est représenté par un symbole jaune dans l'arsenal et peut être transféré à une version supérieure de l'arme lors de la fabrication (la case transférer les Variantes Uniques est cochée par défaut.
  • L'opération des UV et autres Bonus d'Équipement sur l'équipement est addictive et pas multiplicative. Il existe dans Malus, ils sont représenté en rouge et n'apparaissent pas à la fabrication.
  • Les Armes ne peuvent avoir que des Bonus offensifs, contrairement aux Armures, qui profitent de bonus offensifs et/ou défensifs.
  • Les Bonus offensifs ont une limite, le cap est appelé "Maximum".
  • Le Bonus de vitesse d'attaque pour les épées affecte plus la série des Cutter et des Spur.
  • Les Bonus de défense sont statiques.
  • Les dégâts d'une arme dépendent de la profondeur à laquelle vous vous trouvez. Une arme 3* fera des dégâts important au dernier niveau du Tier 2 contrairement à une arme 5*.

Progression

  • Playing Tier 2 requires having at least a 2 stars armor/helm/shield/weapon and having cleared at least 15 Tier 1 levels. You must then talk to the Spiral Warden at Moorcraft (depth 8 of any gate).
  • Playing Tier 3 requires having at least a 4 stars armor/helm/shield/weapon and having cleared at least 25 Tier 2 levels. You must then talk to the Spiral Warden at Emberlight (depth 18 of any gate).
  • After you have access to Tier 2 or 3, you can start a party at Moorcraft/Emberlight, or join parties in those tier depths.
  • Starting/joining a party costs 200 crowns for Tier 2, and 500 for Tier 3, unless you already cleared the tier above that gate.

Énergie

  • 100 unités d'énergie brumeuse se rechargent en 22 heures (Une toutes les 13 minutes environ).
  • L'Énergie Cristalline (CE) peut être acheté avec des crowns au Marché de CE, ou avec de l'argent réel.
  • L'Énergie Brumeuse est partagée entre comptes d'un même ordinateur, jusqu'à ce que des CE soit achetés avec de l'argent réel. [See the Energy FAQ for more detailed information.]
  • Si vous désirez débattre sur ce système, utilisez un sujet déjà existant, plutôt que d'en créer un nouveau.

Construction de portes

  • De différentes combinaisons de minéraux créent différents strates, il vaut mieux viser un type de strate bien précis plutôt que d'utiliser la vente automatique.
  • Une strate détermine quels ennemis vont y apparaître.
  • Il y a en tout 6 strates, elles commencent soit du début du Tier à un terminal, soit d'un terminal jusqu'à la la fin du Tier.
  • Il y a 2 type de niveaux, les niveaux "pré-faits" qui sont toujours les mêmes, et des niveaux générés aléatoirement, composés de chemins et de salles qui change à chaque fois.

Haven

  • Il y a plusieurs instances de Haven, pour changer il suffit de cliquer sur Haven X, au dessus de la minicarte, en haut à droite de l'écran.

Problèmes de lancement

Voir aussi


Tutoriaux & Guides
Débuter | Informations pour Nouveaux Joueurs
Icon-bomb.png Guide de l'Artificier | Icon-handgun.png Guide de la Gâchette | Icon-sword.png Guide du Maître d'armes
Outils personnels